Keine exakte Übersetzung gefunden für صور اسلاميه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صور اسلاميه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Consciente de los efectos perjudiciales del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones para la imagen del Islam,
    ووعياً منه بالآثار السلبية الناجمة عن الإرهاب بجميع أشكاله على صورة الإسلام،
  • 5/32-DW Actividades de proselitismo encaminadas a celebrar más simposios sobre la proyección en el mundo de la verdadera imagen civilizadora del Islam
    حول نشاطات الدعوة لعقد المزيد من الندوات لتوضيح صورة الإسلام الحضارية في العالم الخارجي
  • prueba y revela los verdaderos colores de estos infieles en tu noticiero es esa actitud fundamentalista la que ha... ..empañado la imagen de los musulmanes actitud fundamentalista?
    أرهم أفعال الكفَّار لقد شوهت صورة الإسلام بسبب سلوك متعصب كهذا سلوك متعصب؟
  • Hace hincapié en la necesidad de luchar de manera efectiva contra la difamación de todas las religiones, y en particular el Islam y los musulmanes, sobre todo en los foros de derechos humanos;
    تشدد على ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص، لا سيما في محافل حقوق الإنسان؛
  • Hace hincapié en la necesidad de luchar de manera efectiva contra la difamación de todas las religiones, en particular el Islam y los musulmanes, sobre todo en los foros de derechos humanos;
    تشدد على ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص، لا سيما في محافل حقوق الإنسان؛
  • Hace hincapié en la necesidad de luchar de manera efectiva contra la difamación de todas las religiones, en particular el Islam y los musulmanes, sobre todo en los foros de derechos humanos;
    تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص، لا سيما في محافل حقوق الإنسان؛
  • La Conferencia encomió las gestiones realizadas por el Secretario General para hacer frente a las campañas contra el Islam y los musulmanes en diversos medios de comunicación occidentales que intentaban distorsionar la imagen del Islam y de los musulmanes en el mundo.
    أثنى المؤتمر على جهود الأمين العام في التصدي للحملات والدعايات المضادة للإسلام والمسلمين في مختلف أجهزة الإعلام الغربية التي تحاول تشويه صورة الإسلام والمسلمين في العالم.
  • La Conferencia encomió los resultados y las resoluciones de las conferencias y simposios internacionales organizados por la Secretaría General en relación con la cultura islámica, el proselitismo y la civilización a fin de mostrar la verdadera imagen civilizadora del Islam en el mundo exterior.
    نـوه المؤتمر بنتائج وقرارات المؤتمرات والندوات الدولية التي عقدتها الأمانة العامة حول الثقافة والدعوة والحضارة الإسلامية لتصحيح صورة الإسلام الحضارية في العالم الخارجي.
  • Resolución No. 2/32-INF Actividades de las instituciones especializadas en el suministro de información:
    تطلب من الأمين العام العمل من خلال مختلف نشاطاته وزياراته على إبراز ما يساور الدول الأعضاء من قلق عميق إزاء حملات الدعاية التي تشنها بعض وسائط الإعلام في العالم بهدف تشويه صورة الإسلام والمسلمين؛
  • Recordando las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas acerca de la celebración de más simposios sobre la cultura y la vocación islámicas, especialmente después de haberse determinado que los simposios anteriormente celebrados habían resultado eficaces para proyectar la verdadera imagen civilizadora del Islam y hacer frente a los intentos blasfemos de atacar al Islam y la civilización islámica,
    وإذ يذكر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية بشأن عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية بعد أن ثبت جدوى الندوات السابقة في المساهمة في توضيح صورة الإسلام الحضارية والرد على الشبهات المغرضة ضد الإسلام والحضارة الإسلامية،